Постановления и Условия Договора

1. Определения

«Договор» - договор купли-продажи Товаров согласно настоящим Условиям.

«Покупатель» - физическое лицо или юридическое лицо, которое приняло предложенную Продавцом цену на покупку Товаров и отправило заказ на эти Товары, при условии, что этот заказ был принят Продавцом.

«Товары» - продукты и услуги, которые предоставляет Продавец.

«Продавец» - компания Cru London Limited.

«Условия» - стандартные условия продажи, представленные Продавцом в настоящем документе, которым подчиняются все Договора. Настоящие Условия заменяют собой любые условия договора Продавца.

«Заказы» - запрос Покупателя на приобретение Товаров в соответствии с настоящими Условиям.

Настоящие Условия разделены на главы исключительно для удобства, что не влияет на их трактование.

 

2. Цены и Договор

Цены, указанные на сайте и в прилагаемых прайс-листах, представлены:

  • в расчете на одну упаковку или одну бутылку (согласно информации, указанной на сайте или в прайс-листе),
  • без учета НДС, акцизов и стоимости доставки,
  • в качестве предварительной оферты и должны уточняться на момент принятия заказа,

Если иное не указано на сайте или в соответствующем прайс-листе.

Продавец принимает Заказы исключительно в соответствии с настоящими Условиями, при этом эти Условия являются единственным источником регулирования продаж Продавца Покупателю. Условия могут быть изменены только при наличии письменного согласия по стороны Продавца. Настоящие Условия исключают любые противоречащие им предложения или дополнительные условия, если они не были утверждены в письменной форме. Отправляя Заказ на приобретение Товаров, Покупатель подтверждает свое явное согласие с настоящими Условиями.

Продавец принимает Заказы при наличии соответствующих Товаров на складе на момент доставки. Замена недостающих единиц Товара возможна только с согласия Покупателя.

Настоящие Условия заменяют собой любые иные устные или письменные договоренности, предложения и предприятия в отношении Товаров, произведенные до отправки Заказа.

Продавец не несет ответственности перед Покупателем за какие-либо некорректные трактовки о состоянии или качестве Товаров, допущенные сотрудниками или агентами Продавца, в порядке, предусмотренном законодательством Великобритании, за исключением тех случаев, когда Продавец подтверждает или делает эти трактовки в письменном виде.

Несмотря на то, что Продавец уделяет особое внимание подготовки веб-сайта, каталогов, прайс-листов и иных материалов, настоящие документы выступают исключительно в качестве информационных и не представляют собой официального предложения Продавца, которое он обязуется выполнить. Продавец обязуется исправить любые типографические, смысловые и иные ошибки в маркетинговых материалах, прайс-листах, подтверждениях заказов, счетах или иных документах, но несет при этом никакой ответственности за эти ошибки.

 

3. Оплата

Оплата должна быть произведена в момент доставки Товаров, за исключением тех случаев, когда Покупателю предоставлен кредит на покупку. Мы оставляем за собой право отменить заказ в том случае, если мы не получили оплату в течение 14 дней по истечении срока платежа.          

Продавец имеет право в любое время по своему усмотрению отменить кредит Покупателю без объяснения причины. В случае принятия предложения о кредите Покупатель подтверждает право Продавца периодически обращаться в бюро кредитных историй и бюро по борьбе с мошенничеством для проверки целесообразности поддержания кредитного счета Покупателя. Продавец обязуется не передавать полученную таким образом информацию третьим лицам без согласия Покупателя, за исключением тех случаев, когда они обязаны это сделать согласно действующему законодательству.

При наличии кредитного счета Покупатель обязан оплатить счет в фунтах стерлингов чистых средств до конца календарного месяца, следующего за месяцом поставки Товаров, за исключением тех случаев, когда Покупатель и Продавец установили иной порядок в письменной форме.

Оплату можно осуществить банковским переводом, чеком (по Великобритании; платеж может занять до 5 рабочих дней) или некоторыми дебитовыми и кредитными картами (мы оставляем за собой право взимать дополнительную плату в размере 1.5% от суммы при оплате кредитными картами и 3% при оплате картами American Express). По своему усмотрению мы можем предоставить кредит сроком на 30 дней для утвержденных платежных счетов. Если Покупатель не произвел оплату вовремя, к счету суммируется пеня в размере 5% годовых сверх тарифной ставки Банка Англии с момента истечения срока оплаты. Мы имеем право удерживать у себя неоплаченные Товары до момента оплаты всех счетов Покупателя. В случае неуплаты мы имеем право приостановить поставки.

Цена Товаров устанавливается на сайте компании или в соответствующем прайс-листе, если Покупатель не представил иные цены в письменной форме. Все цены указаны без учета налога на добавленную стоимость (если не указано иное), который должен быть выплачен в соответствии с действующей на момент подтверждения Заказа ставкой, за исключением тех случаев, если ставка равна 0% или если Товар не облагается НДС.

Продавец имеет право изменить цены на Товары без предупреждения. Помимо всего прочего, цены могут меняться в случае изменения налоговых ставок или курсов обмена валют, а также в случае изменения цен поставщиков, сотрудничающих с Продавцом.

 

4. Право собственности и риски

В случае покупки через веб-сайт Вы вступаете в договорные отношения с компанией Cru London Limited (в дальнейшем именуемой как “Cru”).

Cru оставляет за собой право собственности на все продукты и услуги, представленные на сайте компании, до получения полной оплаты за них. Вы можете перепродавать купленные продукты, но несете ответственность за дальнейшую их продажу, если этого требует Cru; также, если на момент перепродажи право собственности на продукт не перешло к Вам, Вы обязаны уведомить своего покупателя о настоящих Условиях в части, касающейся права на собственность на продукт.

Cru оставляет за собой право на собственность на все предлагаемые товары до момента получения от Вас полной оплаты за любой из Ваших заказов, за исключением тех товаров, которые находятся непосредственно в Вашем владении после получения товара и полной его оплаты. Все риски, связанные с владением товаром, переходят к Вам с момента уведомления о том, что товар есть в наличии и что мы передали его в Ваш заказ. Если принадлежащие нам товары находятся в распоряжении третьих лиц, действующих от Вашего лица, Вы можете отдать этому лицу право удержания товара.

Покупатель не имеет права передавать Товары, находящиеся в собственности Продавца, в залог или в порядке обеспечения долга, и в случае нарушения Покупателем этого положения срок платежа по задолженности Покупателя Продавцу наступает незамедлительно, что, однако, не ограничивает права Продавца искать других средств защиты.

Товары не поставляются на условиях продажи или возврата, что не ограничивает смысла вышеизложенного.

 

5. Поставки

Заказы доставляются по указанному Покупателем адресу доставки согласно уведомлению о поставке, выданному на день подтверждения Заказа. Если Вы хотите изменить адрес доставки, Вы должны сообщить нам об этом заранее и, при необходимости, оплатить дополнительные затраты. Cru не несет ответствености за обратную доставку в том случае, если товар был доставлен по указанному адресу и не востребован.

Cru оставляет за собой право перевести те товары, которые не были доставлены, на частный счет облигаций, в том случае, если Вы не сообщили нам адрес доставки в течение одного месяца после получения уведомления о том, что заказ готов к доставке. Cru заводит такой счет бесплатно от имени Покупателя на сайте Vinotheque. Покупатель оплачивает издержки, связанные с передачей Товаров на этот счет, их хранением и пр.

Предлагаемые нами сроки доставки или самовывоза товара являются ориентировочными и ни к чему нас не обязывают. Мы проинформируем Вас о конкретных сроках поставки. За дополнительную плату мы также можем взять на себя договоренности с национальными или международными перевозчиками в качестве Вашего агента.

Cru не несет ответственности за изменения или задержки в плане международных поставок, которые не зависят от нас.

 

6. Приемка

Вы обязаны проверить Товары незамедлительно после их получения и, в случае обнаружения недостачи или порчи товара, уведомить об этом нас или курьерскую службу, доставившую Товары.

После получения Товара таковой считается принятым, и в этом случае Вы утрачиваете право по какой-либо причине отказаться от товара, потребовать возврата денег или кредита в счет поставленного товара.

 

7. Неисполнение обязательств

В том случае, если Покупатель не исполнил своих обязательств по оплате в течение 14 дней со дня наступления этих обязательств, не востребовал заказ в течение одного месяца с момента его поступления или сообщил Продавцу о том, что не будет оплачивать или получать заказ, мы оставляем за собой право отправить на адрес Покупателя письменное уведомление о нашем намерении продать или иным образом распорядиться Товарами. Если через 7 дней после отправки этого уведомления оплата не будет произведена или Товар не будет востребован до конца рабочего дня, мы имеем право распорядиться Товаром по своему усмотрению.

В случае повторной продажи товара из Ваших обязательств будет вычтено 80% от чистого дохода с продажи или суммы Вашего заказа (в зависимости от того, какая из этих сумм окажется ниже). Вы будете обязаны выплатить оставшуюся сумму, на которую будет начисляться пеня до момента оплаты. Мы оставляем за собой возможность воспользоваться иными возможностями потребовать от Вас исполнить свои обязательства.

 

8. Обстоятельства непреодолимой силы

Мы не несем ответственности за неисполнение своих обязательств в том случае, если оно было вызвано обстоятельствами непреодолимой силы.

 

9. Описание/Качество

Мы предпринимаем все возможные меры контроля качества при закупке продуктов, представленных на данном веб-сайте, но мы не несем ответствености за состояние продуктов или их соответствие тем качествам, которые были представлены в описании этих продуктов.

 

10. Заказы

Заказы, принятые в устной форме или по электронным каналам в связи, таким, как электронная почта, считаются принятыми на настоящих Условиях после нашего письменного подтверждения заказа в форме подтверждения по электронной почте или отправки счета-фактуры.

 

11. Применимое право

Договора заключаются в соответствии с Английским Правом и подлежат исключительной юрисдикции судов Англии и Уэльса.

 

12. Возврат

Возврат Товара возможен в том случае, если поставленные Покупателю Товары содержали изъяны или были доставлены в неполном комплекте (о чем Покупатель должен уведомить Продавца в течение 3 рабочих дней со дня поставки). Процедура возврата товара должна быть инициирована заранее, чтобы дать Продавцу возможность подготовить соответствующие документы. В случае возврата Покупатель обязан передать Продавцу те же Товары, которые были ему поставлены, без каких-либо изменений или замен, в том же состоянии, в котором они были доставлены Покупателю.

 

13. Гарантия

Продавец гарантирует, что Товары соответствуют описанию на сайте/ в прайс-листе или спецификации, а также являются Товарами надлежащего качества и соответствуют законодательным требованиям Великобритании, относящимся к продаже таких Товаров, в связи с чем Продавец на свой выбор может возместить стоимость покупки или бесплатно заменить Товар, в котором при проверке будут обнаружены изъяны, при соблюдении следующих условий:

  • Покупатель обязан проверить полученные Товары немедленно после их доставки;
  • Покупатель обязан незамедлительно сообщить Покупателю о любых найденных дефектах;
  • Покупатель обязан предъявить документ, подтверждающий факт покупки;
  • Покупатель обязан хранить Товар в подходящей среде и при надлежащей температуре; и
  • Покупатель обязан по требованию Продавца предоставить последнему Товар для Проверки или вернуть этот Товар Продавцу в той упаковке и в том состоянии, в котором этот Товар был доставлен.

 

Обязательства Продавца перед Покупателем в случае нарушения Продавцом гарантии ни в коем случае не могут превышать стоимость Товара, в отношении которого Покупатель предъявляет Продавцу претензию.

Продавец не дает никаких явных или подразумеваемых гарантий того, что Товар подходит для конкретной цели, а также иных гарантий, если иное не указано в настоящих Условиях. В частности, любые условия и гарантии, предоставляемые действующим законодательством или применимым правом, являются недействительными в рамках настоящих Условий в той мере, в которой это допустимо по закону.

Продавец не предоставляет возврат средств, кредит или замену просроченных товаров, за исключением тех случаев, когда Покупатель обоснованно отказался от получения этих Товаров по причине истечения их срока годности на момент поставки.

 

14. Общие положения

Настоящие Условия не исключают и не ограничивают ответственность Продавца в случае смерти или увечья, причиненных вследствие небрежности со стороны Продавца.

Продавец ни при каких обстоятельствах не несет ответственности перед Продавцом (в силу договора или деликта (включая случаи небрежности со стороны Продавца), нарушения законных обязанностей, неправильной трактовки или иных обстоятельств) в соответствии с настоящими Условиями за косвенные, особые или сопутствующие убытки, а также за упущенную выгоду или требования третьих лиц, вне зависимости от того, явились ли они следствием нарушения или невыполнения Продавцом каких-либо обязательств в рамках Договора или поставки используемых Товаров, даже в том случае, если Продавцу сообщили о возможности возникновения потенциальных убытков.

 

15. Защита данных

Покупатель дает свое согласие на обработку своих личных данных (в соответствии с определением в «Законе о защите данных» от 1998 года) Продавцом или иным лицом, действующим от лица Продавца в тех случаях, когда Покупатель предоставил эти данные или Продавец располагает этими данными в целях управления счетом Покупателя и обработки его Заказов. Покупатель дает свое согласие на использование своих личных данных для проведения мероприятий по прямому маркетингу. В соответствии с Законом о защите данных от 1998 года, законные права Покупателя остаются  неизменными.

Please Talk to Us / 請聯絡我們